إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
Arab Latin: iżasy-syamsu kuwwirat
Artinya: 1. Apabila matahari digulung.
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
Arab Latin: wa iżan-nujụmungkadarat
Artinya: 2. Dan apabila bintang-bintang berjatuhan.
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
Arab Latin: wa iżal-jibālu suyyirat
Artinya: 3. Dan apabila gunung-gunung dihancurkan.
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
Arab Latin: wa iżal-‘isyāru ‘uṭṭilat
Artinya: 4. Dan apabila unta-unta yang bunting ditinggalkan (tidak diperdulikan).
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
Arab Latin: wa iżal-wuḥụsyu ḥusyirat
Artinya: 5. Dan apabila binatang-binatang liar dikumpulkan.
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
Arab Latin: wa iżal-biḥāru sujjirat
Artinya: 6. Dan apabila lautan dijadikan meluap.
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
Arab Latin: wa iżan-nufụsu zuwwijat
Artinya: 7. Dan apabila ruh-ruh dipertemukan (dengan tubuh).
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
Arab Latin: wa iżal-mauụdatu suilat
Artinya: 8. Dan apabila bayi-bayi perempuan yang dikubur hidup-hidup ditanya.
بِأَىِّ ذَنۢبٍ قُتِلَتْ
Arab Latin: bi`ayyi żambing qutilat
Artinya: 9. Karena dosa apakah dia dibunuh.
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
Arab Latin: wa iżaṣ-ṣuḥufu nusyirat
Artinya: 10. Dan apabila catatan-catatan (amal perbuatan manusia) dibuka.
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
Arab Latin: wa iżas-samā`u kusyiṭat
Artinya: 11. Dan apabila langit dilenyapkan.
وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
Arab Latin: wa iżal-jaḥīmu su”irat
Artinya: 12. Dan apabila neraka Jahim dinyalakan,
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
Arab Latin: wa iżal-jannatu uzlifat
Artinya: 13. Dan apabila surga didekatkan.
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ
Arab Latin: ‘alimat nafsum mā aḥḍarat
Artinya: 14. Maka tiap-tiap jiwa akan mengetahui apa yang telah dikerjakannya.
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
Arab Latin: fa lā uqsimu bil-khunnas
Artinya: 15. Sungguh, Aku bersumpah dengan bintang-bintang.
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
Arab Latin: al-jawāril-kunnas
Artinya: 16. Yang beredar dan terbenam.
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
Arab Latin: wal-laili iżā ‘as’as
Artinya: 17. Demi malam apabila telah hampir meninggalkan gelapnya.
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
Arab Latin: waṣ-ṣub-ḥi iżā tanaffas
Artinya: 18. Dan demi subuh apabila fajarnya mulai menyingsing.
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Arab Latin: innahụ laqaulu rasụling karīm
Artinya: 19. Sesungguhnya Al Quran itu benar-benar firman (Allah yang dibawa oleh) utusan yang mulia (Jibril).
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ
Arab Latin: żī quwwatin ‘inda żil-‘arsyi makīn
Artinya: 20. Yang mempunyai kekuatan, yang mempunyai kedudukan tinggi di sisi Allah yang mempunyai ‘Arsy.
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
Arab Latin: muṭā’in ṡamma amīn
Artinya: 21. yang ditaati di sana (di alam malaikat) lagi dipercaya.
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
Arab Latin: wa mā ṣāḥibukum bimajnụn
Artinya: 22. Dan temanmu (Muhammad) itu bukanlah sekali-kali orang yang gila.
وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
Arab Latin: wa laqad ra`āhu bil-ufuqil-mubīn
Artinya: 23. Dan sesungguhnya Muhammad itu melihat Jibril di ufuk yang terang.
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ
Arab Latin: wa mā huwa ‘alal-gaibi biḍanīn
Artinya: 24. Dan dia (Muhammad) bukanlah orang yang bakhil untuk menerangkan yang ghaib.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَٰنٍ رَّجِيمٍ
Arab Latin: wa mā huwa biqauli syaiṭānir rajīm
Artinya: 25. Dan Al Quran itu bukanlah perkataan syaitan yang terkutuk.
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
Arab Latin: fa aina taż-habụn
Artinya: 26. Maka ke manakah kamu akan pergi?
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَٰلَمِينَ
Arab Latin: in huwa illā żikrul lil-‘ālamīn
Artinya: 27. Al Quran itu tiada lain hanyalah peringatan bagi semesta alam.
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
Arab Latin: liman syā`a mingkum ay yastaqīm
Artinya: 28. (Yaitu) bagi siapa di antara kamu yang mau menempuh jalan yang lurus.
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Arab Latin: wa mā tasyāụna illā ay yasyāallāhu rabbul-‘ālamīn
Artinya: 29. Dan kamu tidak dapat menghendaki (menempuh jalan itu) kecuali apabila dikehendaki Allah, Tuhan semesta alam.
