Lompat ke konten

Surah An-Nazi’at

    وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًا

    Arab Latin: wan-nāzi’āti garqā

    Artinya: 1. Demi (malaikat-malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan keras

    وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًا

    Arab Latin: wan-nāsyiṭāti nasyṭā

    Artinya: 2. Dan (malaikat-malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan lemah-lembut.

    وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًا

    Arab Latin: was-sābiḥāti sab-ḥā

    Artinya: 3. Dan (malaikat-malaikat) yang turun dari langit dengan cepat.

    فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًا

    Arab Latin: fas-sābiqāti sabqā

    Artinya: 4. Dan (malaikat-malaikat) yang mendahului dengan kencang

    فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا

    Arab Latin: fal-mudabbirāti amrā

    Artinya: 5. Dan (malaikat-malaikat) yang mengatur urusan (dunia).

    يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ

    Arab Latin: yauma tarjufur-rājifah

    Artinya: 6. (Sesungguhnya kamu akan dibangkitkan) pada hari ketika tiupan pertama menggoncang alam.

    تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ

    Arab Latin: tatba’uhar-rādifah

    Artinya: 7. Tiupan pertama itu diiringi oleh tiupan kedua.

    قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ

    Arab Latin: qulụbuy yauma`iżiw wājifah

    Artinya: 8. Hati manusia pada waktu itu sangat takut.

    أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌ

    Arab Latin: abṣāruhā khāsyi’ah

    Artinya: 9. Pandangannya tunduk.

    يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ

    Arab Latin: yaqụlụna a innā lamardụdụna fil-ḥāfirah

    Artinya: 10. (Orang-orang kafir) berkata: “Apakah sesungguhnya kami benar-benar dikembalikan kepada kehidupan semula?

    أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًا نَّخِرَةً

    Arab Latin: a iżā kunnā ‘iẓāman nakhirah

    Artinya: 11. Apakah (akan dibangkitkan juga) apabila kami telah menjadi tulang belulang yang hancur lumat?

    قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ

    Arab Latin: qālụ tilka iżang karratun khāsirah

    Artinya: 12. Mereka berkata: “Kalau demikian, itu adalah suatu pengembalian yang merugikan”.

    فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ

    Arab Latin: fa innamā hiya zajratuw wāḥidah

    Artinya: 13. Sesungguhnya pengembalian itu hanyalah satu kali tiupan saja.

    فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ

    Arab Latin: fa iżā hum bis-sāhirah

    Artinya: 14. Maka dengan serta merta mereka hidup kembali di permukaan bumi.

    هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ

    Arab Latin: hal atāka ḥadīṡu mụsā

    Artinya: 15. Sudah sampaikah kepadamu (ya Muhammad) kisah Musa.

    إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى

    Arab Latin: iż nādāhu rabbuhụ bil-wādil-muqaddasi ṭuwā

    Artinya: 16. Tatkala Tuhannya memanggilnya di lembah suci ialah Lembah Thuwa.

    ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

    Arab Latin: iż-hab ilā fir’auna innahụ ṭagā

    Artinya: 17. Pergilah kamu kepada Fir’aun, sesungguhnya dia telah melampaui batas

    فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ

    Arab Latin: fa qul hal laka ilā an tazakkā

    Artinya: 18. Dan katakanlah (kepada Fir’aun): “Adakah keinginan bagimu untuk membersihkan diri (dari kesesatan)”.

    وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ

    Arab Latin: wa ahdiyaka ilā rabbika fa takhsyā

    Artinya: 19. Dan kamu akan kupimpin ke jalan Tuhanmu agar supaya kamu takut kepada-Nya?

    فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ

    Arab Latin: fa arāhul-āyatal-kubrā

    Artinya: 20. Lalu Musa memperlihatkan kepadanya mukjizat yang besar.

    فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

    Arab Latin: fa każżaba wa ‘aṣā

    Artinya: 21. Tetapi Fir’aun mendustakan dan mendurhakai.

    ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ

    Arab Latin: ṡumma adbara yas’ā

    Artinya: 22. Kemudian dia berpaling seraya berusaha menantang (Musa).

    فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

    Arab Latin: fa ḥasyara fa nādā

    Artinya: 23. Maka dia mengumpulkan (pembesar-pembesarnya) lalu berseru memanggil kaumnya.

    فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ

    Arab Latin: fa qāla ana rabbukumul-a’lā

    Artinya: 24. (Seraya) berkata: “Akulah tuhanmu yang paling tinggi”.

    فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ

    Arab Latin: fa akhażahullāhu nakālal-ākhirati wal-ụlā

    Artinya: 25. Maka Allah mengazabnya dengan azab di akhirat dan azab di dunia.

    إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ

    Arab Latin: inna fī żālika la’ibratal limay yakhsyā

    Artinya: 26. Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat pelajaran bagi orang yang takut (kepada Tuhannya).

    ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا

    Arab Latin: a antum asyaddu khalqan amis-samā`, banāhā

    Artinya: 27. Apakah kamu lebih sulit penciptaanya ataukah langit? Allah telah membinanya.

    رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا

    Arab Latin: rafa’a samkahā fa sawwāhā

    Artinya: 28. Dia meninggikan bangunannya lalu menyempurnakannya.

    وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا

    Arab Latin: wa agṭasya lailahā wa akhraja ḍuḥāhā

    Artinya: 29. Dan Dia menjadikan malamnya gelap gulita, dan menjadikan siangnya terang benderang.

    وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ

    Arab Latin: wal-arḍa ba’da żālika daḥāhā

    Artinya: 30. Dan bumi sesudah itu dihamparkan-Nya.

    أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا

    Arab Latin: akhraja min-hā mā`ahā wa mar’āhā

    Artinya: 31. Ia memancarkan daripadanya mata airnya, dan (menumbuhkan) tumbuh-tumbuhannya.

    وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا

    Arab Latin: wal-jibāla arsāhā

    Artinya: 32. Dan gunung-gunung dipancangkan-Nya dengan teguh.

    مَتَٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ

    Arab Latin: matā’al lakum wa li`an’āmikum

    Artinya: 33. (Semua itu) untuk kesenanganmu dan untuk binatang-binatang ternakmu.

    فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ

    Arab Latin: fa iżā jā`atiṭ-ṭāmmatul-kubrā

    Artinya: 34. Maka apabila malapetaka yang sangat besar (hari kiamat) telah datang.

    يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ

    Arab Latin: yauma yatażakkarul-insānu mā sa’ā

    Artinya: 35. Pada hari (ketika) manusia teringat akan apa yang telah dikerjakannya.

    وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ

    Arab Latin: wa burrizatil-jaḥīmu limay yarā

    Artinya: 36. Dan diperlihatkan neraka dengan jelas kepada setiap orang yang melihat.

    فَأَمَّا مَن طَغَىٰ

    Arab Latin: fa ammā man ṭagā

    Artinya: 37. Adapun orang yang melampaui batas.

    وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا

    Arab Latin: wa āṡaral-ḥayātad-dun-yā

    Artinya: 38. Dan lebih mengutamakan kehidupan dunia.

    فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ

    Arab Latin: fa innal-jaḥīma hiyal-ma`wā

    Artinya: 39. Maka sesungguhnya nerakalah tempat tinggal(nya).

    وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ

    Arab Latin: wa ammā man khāfa maqāma rabbihī wa nahan-nafsa ‘anil-hawā

    Artinya: 40. Dan adapun orang-orang yang takut kepada kebesaran Tuhannya dan menahan diri dari keinginan hawa nafsunya.

    فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ

    Arab Latin: fa innal-jannata hiyal-ma`wā

    Artinya: 41. Maka sesungguhnya surgalah tempat tinggal(nya).

    يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا

    Arab Latin: yas`alụnaka ‘anis-sā’ati ayyāna mursāhā

    Artinya: 42. (Orang-orang kafir) bertanya kepadamu (Muhammad) tentang hari kebangkitan, kapankah terjadinya?

    فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ

    Arab Latin: fīma anta min żikrāhā

    Artinya: 43. Siapakah kamu (maka) dapat menyebutkan (waktunya)?

    إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ

    Arab Latin: ilā rabbika muntahāhā

    Artinya: 44. Kepada Tuhanmulah dikembalikan kesudahannya (ketentuan waktunya).

    إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا

    Arab Latin: innamā anta munżiru may yakhsyāhā

    Artinya: 45. Kamu hanyalah pemberi peringatan bagi siapa yang takut kepadanya (hari berbangkit).

    كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا

    Arab Latin: ka`annahum yauma yaraunahā lam yalbaṡū illā ‘asyiyyatan au ḍuḥāhā

    Artinya: 46. Pada hari mereka melihat hari berbangkit itu, mereka merasa seakan-akan tidak tinggal (di dunia) melainkan (sebentar saja) di waktu sore atau pagi hari.