عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
Arab Latin: ‘amma yatasā`alụn
Artinya: 1. Tentang apakah mereka saling bertanya-tanya?
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ
Arab Latin: anin-naba`il-‘aẓīm
Artinya: 2. Tentang berita yang besar.
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
Arab Latin: allażī hum fīhi mukhtalifụn
Artinya: 3. Yang mereka perselisihkan tentang ini.
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Arab Latin: kallā saya’lamụn
Artinya: 4. Sekali-kali tidak; kelak mereka akan mengetahui.
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Arab Latin: ṡumma kallā saya’lamụn
Artinya: 5. Kemudian sekali-kali tidak; kelak mereka mengetahui.
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَٰدًا
Arab Latin: a lam naj’alil-arḍa mihādā
Artinya: 6. Bukankah Kami telah menjadikan bumi itu sebagai hamparan?
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا
Arab Latin: wal-jibāla autādā
Artinya: 7. Dan gunung-gunung sebagai pasak?
وَخَلَقْنَٰكُمْ أَزْوَٰجًا
Arab Latin: wa khalaqnākum azwājā
Artinya: 8. Dan Kami jadikan kamu berpasang-pasangan.
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
Arab Latin: wa ja’alnā naumakum subātā
Artinya: 9. Dan Kami jadikan tidurmu untuk istirahat.
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا
Arab Latin: wa ja’alnal-laila libāsā
Artinya: 10. Dan Kami jadikan malam sebagai pakaian.
وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا
Arab Latin: wa ja’alnan-nahāra ma’āsyā
Artinya: 11. Dan Kami jadikan siang untuk mencari penghidupan
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
Arab Latin: wa banainā fauqakum sab’an syidādā
Artinya: 12. Dan Kami bina di atas kamu tujuh buah (langit) yang kokoh.
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
Arab Latin: wa ja’alnā sirājaw wahhājā
Artinya: 13. Dan Kami jadikan pelita yang amat terang (matahari).
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا
Arab Latin: wa anzalnā minal-mu’ṣirāti mā`an ṡajjājā
Artinya: 14. Dan Kami turunkan dari awan air yang banyak tercurah.
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا
Arab Latin: linukhrija bihī ḥabbaw wa nabātā
Artinya: 15. Upaya Kami tumbuhkan dengan air itu biji-bijian dan tumbuh-tumbuhan.
وَجَنَّٰتٍ أَلْفَافًا
Arab Latin: wa jannātin alfāfā
Artinya: 16. Dan kebun-kebun yang lebat?
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَٰتًا
Arab Latin: inna yaumal-faṣli kāna mīqātā
Artinya: 17. Sesungguhnya Hari Keputusan adalah suatu waktu yang ditetapkan.
يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
Arab Latin: yauma yunfakhu fiṣ-ṣụri fa ta`tụna afwājā
Artinya: 18. Yaitu hari (yang pada waktu itu) ditiup sangkakala lalu kamu datang berkelompok-kelompok.
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا
Arab Latin: wa futiḥatis-samā`u fa kānat abwābā
Artinya: 19. Dan dibukalah langit, maka terdapatlah beberapa pintu.
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
Arab Latin: wa suyyiratil-jibālu fa kānat sarābā
Artinya: 20. Dan dijalankanlah gunung-gunung maka menjadi fatamorganalah ia.
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
Arab Latin: inna jahannama kānat mirṣādā
Artinya: 21. Sesungguhnya neraka Jahannam itu (padanya) ada tempat pengintai
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابًا
Arab Latin: liṭ-ṭāgīna ma`ābā
Artinya: 22. Lagi menjadi tempat kembali bagi orang-orang yang melampaui batas.
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا
Arab Latin: lābiṡīna fīhā aḥqābā
Artinya: 23. Mereka tinggal di dalamnya berabad-abad lamanya.
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
Arab Latin: lā yażụqụna fīhā bardaw wa lā syarābā
Artinya: 24. Mereka tidak merasakan kesejukan di dalamnya dan tidak (pula mendapat) minuman.
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
Arab Latin: illā ḥamīmaw wa gassāqā
Arab Latin: 25. Selain air yang mendidih dan nanah.
جَزَآءً وِفَاقًا
Arab Latin: jazā`aw wifāqā
Artinya: 26. Sebagai pambalasan yang setimpal.
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
Arab Latin: innahum kānụ lā yarjụna ḥisābā
Artinya: 27. Sesungguhnya mereka tidak berharap (takut) kepada hisab.
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابًا
Arab Latin: wa każżabụ bi`āyātinā kiżżābā
Artinya: 28. Dan mereka mendustakan ayat-ayat Kami dengan sesungguh-sungguhnya.
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ كِتَٰبًا
Arab Latin: wa kulla syai`in aḥṣaināhu kitābā
Artinya: 29. Dan segala sesuatu telah Kami catat dalam suatu kitab.
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
Arab Latin: fa żụqụ fa lan nazīdakum illā ‘ażābā
Artinya: 30. Karena itu rasakanlah. Dan Kami sekali-kali tidak akan menambah kepada kamu selain daripada azab.
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
Arab Latin: inna lil-muttaqīna mafāzā
Artinya: 31. Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa mendapat kemenangan.
حَدَآئِقَ وَأَعْنَٰبًا
Arab Latin: ḥadā`iqa wa a’nābā
Artinya: 32. (Yaitu) kebun-kebun dan buah anggur.
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
Arab Latin: wa kawā’iba atrābā
Artinya: 33. Dan gadis-gadis remaja yang sebaya.
وَكَأْسًا دِهَاقًا
Arab Latin: wa ka`san dihāqā
Artinya: 34. Dan gelas-gelas yang penuh (berisi minuman).
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا
Arab Latin: lā yasma’ụna fīhā lagwaw wa lā kiżżābā
Artinya: 35. Di dalamnya mereka tidak mendengar perkataan yang sia-sia dan tidak (pula) perkataan dusta.
جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا
Arab Latin: jazāam mir rabbika ‘aṭāan ḥisābā
Artinya: 36. Sebagai pembalasan dari Tuhanmu dan pemberian yang cukup banyak.
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
Arab Latin: rabbis-samāwāti wal-arḍi wa mā bainahumar-raḥmāni lā yamlikụna min-hu khiṭābā
Artinya: 37. Tuhan Yang memelihara langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya; Yang Maha Pemurah. Mereka tidak dapat berbicara dengan Dia.
يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
Arab Latin: yauma yaqụmur-rụḥu wal-malā`ikatu ṣaffal lā yatakallamụna illā man ażina lahur-raḥmānu wa qāla ṣawābā
Artinya: 38. Pada hari, ketika ruh dan para malaikat berdiri bershaf-shaf, mereka tidak berkata-kata, kecuali siapa yang telah diberi izin kepadanya oleh Tuhan Yang Maha Pemurah; dan ia mengucapkan kata yang benar.
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
Arab Latin: żālikal-yaumul-ḥaqq, fa man syāattakhaża ilā rabbihī maābā
Artinya: 39. Itulah hari yang pasti terjadi. Maka barangsiapa yang menghendaki, niscaya ia menempuh jalan kembali kepada Tuhannya.
إِنَّآ أَنذَرْنَٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا
Arab Latin: innā anżarnākum ‘ażābang qarībay yauma yanẓurul-mar`u mā qaddamat yadāhu wa yaqụlul-kāfiru yā laitanī kuntu turābā
Artinya: 40. Sesungguhnya Kami telah memperingatkan kepadamu (hai orang kafir) siksa yang dekat, pada hari manusia melihat apa yang telah diperbuat oleh kedua tangannya; dan orang kafir berkata: “Alangkah baiknya sekiranya aku dahulu adalah tanah”.
