إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ
Arab Latin: iżas-samā`unsyaqqat
Artinya: 1. Apabila langit terbelah.
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Arab Latin: wa ażinat lirabbihā wa ḥuqqat
Artinya: 2. Dan patuh kepada Tuhannya, dan sudah semestinya langit itu patuh.
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ
Arab Latin: wa iżal-arḍu muddat
Artinya: 3. Dan apabila bumi diratakan.
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
Arab Latin: wa alqat mā fīhā wa takhallat
Artinya: 4. Dan dilemparkan apa yang ada di dalamnya dan menjadi kosong,
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
Arab Latin: wa ażinat lirabbihā wa ḥuqqat
Artinya: 5. Dan patuh kepada Tuhannya, dan sudah semestinya bumi itu patuh, (pada waktu itu manusia akan mengetahui akibat perbuatannya).
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَٰقِيهِ
Arab Latin: yā ayyuhal-insānu innaka kādiḥun ilā rabbika kad-ḥan fa mulāqīh
Artinya: 6. Hai manusia, sesungguhnya kamu telah bekerja dengan sungguh-sungguh menuju Tuhanmu, maka pasti kamu akan menemui-Nya.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
Arab Latin: fa ammā man ụtiya kitābahụ biyamīnih
Artinya: 7. Adapun orang yang diberikan kitabnya dari sebelah kanannya,
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا
Arab Latin: fa saufa yuḥāsabu ḥisābay yasīrā
Artinya: 8. Maka dia akan diperiksa dengan pemeriksaan yang mudah,
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
Arab Latin: wa yangqalibu ilā ahlihī masrụrā
Artinya: 9. Dan dia akan kembali kepada kaumnya (yang sama-sama beriman) dengan gembira.
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ
Arab Latin: wa ammā man ụtiya kitābahụ warā`a ẓahrih
Artinya: 10. Adapun orang-orang yang diberikan kitabnya dari belakang,
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًا
Arab Latin: fa saufa yad’ụ ṡubụrā
Artinya: 11. maka dia akan berteriak: “Celakalah aku”.
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
Arab Latin: wa yaṣlā sa’īrā
Artinya: 12. Dan dia akan masuk ke dalam api yang menyala-nyala (neraka).
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
Arab Latin: innahụ kāna fī ahlihī masrụr
Artinya: 13. Sesungguhnya dia dahulu (di dunia) bergembira di kalangan kaumnya (yang sama-sama kafir).
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
Arab Latin: innahụ ẓanna al lay yaḥụr
Artinya: 14. Sesungguhnya dia menyangka bahwa dia sekali-kali tidak akan kembali (kepada Tuhannya).
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًا
Arab Latin: balā inna rabbahụ kāna bihī baṣīrā
Artinya: 15. (Bukan demikian), yang benar, sesungguhnya Tuhannya selalu melihatnya.
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ
Arab Latin: fa lā uqsimu bisy-syafaq
Artinya: 16. Maka sesungguhnya Aku bersumpah dengan cahaya merah di waktu senja,
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
Arab Latin: wal-laili wa mā wasaq
Artinya: 17. Dan dengan malam dan apa yang diselubunginya,
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
Arab Latin: wal-qamari iżattasaq
Artinya: 18. Dan dengan bulan apabila jadi purnama,
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ
Arab Latin: latarkabunna ṭabaqan ‘an ṭabaq
Artinya: 19. Sesungguhnya kamu melalui tingkat demi tingkat (dalam kehidupan).
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Arab Latin: fa mā lahum lā yu`minụn
Artinya: 20. Mengapa mereka tidak mau beriman?
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
Arab Latin: wa iżā quria ‘alaihimul-qurānu lā yasjudụn
Artinya: 21. Dan apabila Al Quran dibacakan kepada mereka, mereka tidak bersujud,
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ
Arab Latin: balillażīna kafarụ yukażżibụn
Artinya: 22. Bahkan orang-orang kafir itu mendustakan(nya).
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
Arab Latin: wallāhu a’lamu bimā yụ’ụn
Artinya: 23. Padahal Allah mengetahui apa yang mereka sembunyikan (dalam hati mereka).
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Arab Latin: fa basysyir-hum bi’ażābin alīm
Artinya: 24. Maka beri kabar gembiralah mereka dengan azab yang pedih.
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ
Arab Latin: illallażīna āmanụ wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti lahum ajrun gairu mamnụn
Artinya: 25. Tetapi orang-orang yang beriman dan beramal saleh, bagi mereka pahala yang tidak putus-putusnya.
